Campagne de collecte 15 septembre 2024 – 1 octobre 2024
C'est quoi, la collecte de fonds?
recherche de livres
livres
Campagne de collecte:
58.3% pourcents atteints
S'identifier
S'identifier
les utilisateurs autorisés sont disponibles :
recommandations personnelles
Telegram bot
historique de téléchargement
envoyer par courrier électronique ou Kindle
gestion des listes de livres
sauvegarder dans mes Favoris
Personnel
Requêtes de livres
Recherche
Z-Recommend
Les sélections de livres
Les plus populaires
Catégories
La participation
Faire un don
Téléchargements
Litera Library
Faire un don de livres papier
Ajouter des livres papier
Search paper books
Mon LITERA Point
La recherche des mots clé
Main
La recherche des mots clé
search
1
ΛΟΓΟΙ ΚΑΙ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΑ
ΘΕΟΤΟΚΑΤΟΣ
κλίμακα
cents
τμήματα
διαστήματα
δηλ
διαστημάτων
τόνος
μόρια
κλίμακας
τμημάτων
επί
κλίμακος
π.χ
λόγων
χρήση
αριθμούς
λόγους
συγκερασμός
τόνο
αποτύπωση
διά
διαφορά
επομένως
λόγος
μέγεθος
ακρίβεια
τόνου
λείμματα
μισό
έκφραση
ακέραιο
διάστημα
λείμμα
μεγέθη
μουσικούς
προκειμένου
συγκερασμού
σφάλματος
ακεραίου
δεκαδικών
εκφράζει
κλπ
λόγοι
μείζων
μεγαλύτερο
μορίων
περίπου
πούμε
προσέγγιση
σημαίνει
Année:
2010
Langue:
greek
Fichier:
PDF, 332 KB
Vos balises:
0
/
5.0
greek, 2010
2
ΠΡΟΦΟΡΙΚΗ ΠΑΡΑΔΟΣΗ
ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ
ακούγεται
ηχητικό
μουσικής
ακούσουμε
παράδοση
ποικίλματα
γραμμή
μουσική
προφορική
φωνής
ψαλτική
έκφραση
ακούσει
βλέπουμε
κείμενο
μεθόδου
φράσεις
φράση
χαρακτήρες
έκφρασης
ήχο
απλή
απόδοση
βάλεις
γραμμές
δανιήλ
δύσκολο
θέσεις
καταγραφή
λέγαμε
λέμε
μουσικών
νέας
παραλλαγή
παραπάνω
πρίγγου
σημαδιών
φθόγγους
χαρακτήρων
ψάλλει
ακούμε
βάπτεται
γρήγορη
γραφής
δυνατότητα
εάν
εκτέλεση
εκτελεστή
ιδιαίτερα
κάποιες
Langue:
greek
Fichier:
PDF, 139 KB
Vos balises:
0
/
5.0
greek
3
Πούτσα και ξύλο
Ουαπίτι
Antonin Artaud
λέξεις
γράμματα
διότι
χρησιμοποιώ
γαλλικά
μενιν
πιστεύω
συνένωσε
γράφω
ιδέες
λέω
λιγότερο
μισώ
ξύλο
φράσεις
όντως
όποιος
έλαβα
έσχατη
ήχο
ανήκω
βαζιλ
γλώσσα
εγκεφάλου
εκτοπίζω
εννοώ
εξουσία
ζέχνει
θαρρείς
κορμια
κυρίως
μέσο
μενιλα
μούτρα
ομολογήσω
οφείλω
πιστεύετε
ποτε
πούτσα
σίγουρος
σα
σημαίνει
σύμβαση
τίποτε
άβυσσο
άλγεβρα
άλογο
άνθρωπο
άπειρο
άπειροι
Année:
2011
Langue:
greek
Fichier:
PDF, 66 KB
Vos balises:
1.0
/
4.0
greek, 2011
1
Suivez
ce lien
ou recherchez le bot "@BotFather" sur Telegram
2
Envoyer la commande /newbot
3
Entrez un nom pour votre bot
4
Spécifiez le nom d'utilisateur pour le bot
5
Copier le dernier message de BotFather et le coller ici
×
×